a la página web del
Liceo Poético de Benidorm

 
   

 





Pulsa Play si quieres escuchar "Morning Love" interpretada por Ravi Shankar 



 

El Liceo Poético de Benidorm Condena el Genocidio Contra el Pueblo Palestino y Homenajea a sus Poetas
¡Solicitamos el retiro inmediato de las tropas israelitas de la Franja de Gaza!

Le Liceo Poético de Benidorm Condamne le Génocide contre le Peuple Palestinien et rend hommage à ses Poètes
Nous exigeons le retrait immédiat des troupes israéliennes de la Bande de Gaza!


Urgente comunicado a los poetas del mundo y a toda persona de corazón sensible.

Por Luis Arias Manzo
 (Fundador y Secretario General
Movimiento Poetas del Mundo)


CHILE [Español  - Arabe]. Los acontecimientos que están ocurriendo en Palestina, y especialmente en la Banda de Gaza, no pueden dejar indiferentes a los Poetas del Mundo, porque somos poetas comprometidos con la VIDA y con el Proyecto Humano. Lo que está sucediendo en ese lugar del planeta es una flagrante masacre encubierta, y cuenta con la complicidad del Imperio y de las naciones aliadas al país más poderoso del planeta. El silencio es complicidad, por eso llamo a los Poetas del Mundo a manifestarse con la fuerza de la palabra, de manera poética y repudiar ese atentado contra la vida.

Llamo a poner en práctica nuestro manifiesto universal de poetas del mundo, por eso les recuerdo algunos párrafos:

“Ser poeta no significa sólo escribir bella poesía, sino que VIVIRLA, y vivirla no significa sólo sentirla, sino que practicarla, y practicarla es una cosa de todos los días, de siempre mientras tenemos cabeza para pensar y corazón para sentir.” [Artículo 3]

“Ser Poeta del Mundo es ser un guerrero, o una guerrera, que cabalga por las llanuras de la existencia humana, como lo hizo desde la noche de los tiempos, en busca de la perfección y del crecimiento lícito de la vida, mientras se vive con los ropajes y las condiciones que tenemos para hacerlo. Es por eso que no seremos pasivos ante los crímenes que se cometen día a día en nombre de la libertad, levantaremos nuestra voz como un rayo de luz y haremos temblar al cobarde, porque la palabra la convertiremos en la mejor arma que el asesino haya conocido a lo largo y ancho de la historia.” [Artículo 5]

El mensaje de fin de año que debía ser de augurios felices, [anunciar por ejemplo que ya estamos alcanzando los 5.000 poetas miembros], de pronto se transforma en grito de protesta, y de impotencia ante la barbarie y la crueldad.

Que el bullicio de los fuegos artificiales que ya se están escuchando por el planeta, que no sirva para opacar el llanto de los hermanos que sufren.


Luis Arias Manzo
Fundador y Secretario General
Movimiento Poetas del Mundo

Santiago de Chile, 31 de Diciembre 2008 [17:34]

 كة شعراء العالم في بلاغ عاجل إلى كلّ ضمير حيّ
الصمت تواطؤ

 إنّ الأحداث التي جدّت في فلسطين ، في قطاع غزّة تحديدا، لا ينبغي أن تترك ' شعراء العالم' غير مكترثين، ذلك أنّنا شعراء ملتزمون بمبدأ الحياة وبالمشروع الإنسانيّ.
إنّ ما حدث في هذه الرقعة من كوكبنا يعدّ مجزرة فظيعة بتغطية وتواطؤ من الأمبراطورية والأمم المتحالفة للطرف الأكثر نفوذا وغطرسة في الكوكب. الصمت تواطؤ.
ولهذا أدعو شعراء العالم إلى التّظاهر بقوّة الكلمة، على نحو شعريّ وإدانة هذا الاعتداء على الحياة.
وإنّي لأدعو إلى وضع بياننا الكونيّ لشعراء العالم حيّز التّطبيق وأجدني هنا أذكّر بما جاء في بعض فقراته حيث ورد:
'أن تكون شاعرا لا يعني أن تكتب شعرا جميلا فحسب بل أن تعيشه أيضا. وأن تعيشه لا يعني أن تحسّه فحسب بل أن تضعه حيز التّطبيق. وأن تضع الشعر حيز التّطبيق هو عمل يوميّ بل هو عمل دائم، مادامت لنا عقول تفكّر وقلوب تحسّ'.
'أن تكون من شعراء العالم هو أن تكون محاربا أو أن تكوني محاربة تركض في سهول الوجود الإنسانيّ وهو دور الشاعر منذ الأزل بحثا عن تجويد العيش والتّطوير الطبيعيّ للحياة. من أجل هذا لن نقف مكتوفي الأيدي أمام الجرائم التي ترتكب كلّ يوم باسم الحرّية، سنرفع أصواتنا سيفا من الضّوء و سنرعب الجبان. من أجل هذا سنصنع من الكلمات أسلحة لم يعرفها المجرم على مرّ التّاريخ'.
رسالة أخر السّنة التي كان من المفروض أن تكون خبرا سارّا [ بإعلاننا مثلا بأن حركتنا تضمّ الآن 5000 شاعر عضو]، سرعان ما انقلبت إلى صرخة احتجاج وعجز إزاء البربريّة والوحشية، على أن لا تكون فرقعات الشماريخ هذه والتي تناهت إلى كل الأسماع في العالم مجرد أداة لطمس بكاء إخواننا الذين يتعذّبون.

لويس أرياس مانسو
موسّس حركة شعراء العالم وأمينها العام
سانتياغو / الشيلي : 31 ديسمبر 2008، 17:34
[ تعريب: يوسف رزوقة]


 


HOMENAJE DEL LICEO POÉTICO DE BENIDORM A MAHMUD DARWISH, CONSIDERADO EL POETA NACIONAL PALESTINO, A CINCO MESES DE SU FALLECIMIENTO.
 

 

 

Mahmud Darwish, considerado el poeta nacional palestino y el más importante de los poetas árabes contemporáneos, ha fallecido el sábado 9 de agosto tras ser sometido a una intervención quirúrgica a corazón abierto, según ha anunciado un portavoz del Hospital Memorial Hermann de Houston. Darwish, que fue miembro de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP) y escribió en 1988 la Declaración de la Independencia Palestina. 

Mahmoud Darwich nació 1942 en el pueblo de Birwa (Galilea). Su vida es un paradigma de la tragedia de su pueblo: nació en una aldea destruida por los israelíes cuando tenía seis años, y vivió la mayor parte de su vida en el exilio, y ha sido el poeta palestino más reconocido tanto en el mundo árabe como a nivel internacional, honrado con reconocimientos como la medalla del Caballero de las Artes las Letras de Francia en 1997, el premio Lotus en 1969, el Lenin, en 1983, el premio de la fundación Lannan a la libertad cultural, en el 2001, y el Príncipe Claus de Holanda, en 2004. 

Tras la ocupación de pueblo, la familia del pequeño de siete años huyó al Líbano, pero volvió luego a lo que sería más tarde Israel. En sus obras Darwish comparó la pérdida de su patria con la expulsión del Paraíso.  

Tras su vuelta del Líbano, donde permaneció con su familia por un año, Darwish vivió en diversas localidades de los territorios palestinos, donde era detenido reiteradamente por las autoridades israelíes por sus escritos y su actividad política contra la ocupación. En 1960, a la edad de 18 años, escribió su primer poema, titulado Pájaros sin alas. Un año más tarde ingresaría en el Partido Comunista de Israel, formación judeo-árabe. Publicó su primera obra, "Hojas de Olivo", a los 21 años de edad desde entonces ha escrito más de una veintena de libros de poesía y cinco de prosa y sus textos han sido traducidos a más de 30 idiomas. 

Su célebre poema de 1964, Identidad (Sajjel: Ana arabi), basado en un formulario israelí, se convirtió en un himno del todo el mundo árabe. 

En 1970 se vio obligado a abandonar su tierra y exiliarse primero en Moscú y luego en El Cairo, Beirut y una sucesión de capitales árabes. 

Darwish formó parte del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP), cargo al que renunció en protesta por la firma de los acuerdos de Oslo, en 1993 entre palestinos e israelíes. 

Fue el autor, en 1988, de la Declaración de la Independencia Palestina, lo que le valió, junto con su obra en defensa de la libertad y de su tierra, el sobrenombre de "poeta de la resistencia", si bien también supo cantar a la vida y al amor. 

Entre sus obras editadas en castellano se encuentran Menos rosas (1986), Once astros (1992) El fénix mortal (2000), Estado de sitio (2002), El lecho de una extraña (2005). 

           MAHMUD DARWISH (1942-2008)

 
محمود درويش 

 Traducido del árabe por:  
MARÍA LUISA PRIETO  

 

PARA NUESTRA PATRIA 

 

Para nuestra patria, 

próxima a la palabra divina, 

un techo de nubes. 

Para nuestra patria, 

lejana de las cualidades del nombre, 

un mapa de ausencia. 

Para nuestra patria, 

pequeña cual grano de sésamo, 

un horizonte celeste... y un abismo oculto. 

Para nuestra patria, 

pobre cual ala de perdiz, 

libros sagrados... y una herida en la identidad. 

Para nuestra patria, 

con colinas cercadas y desgarradas, 

las emboscadas del nuevo pasado. 

Para nuestra patria cautiva, 

la libertad de morir consumida de amor. 

Piedra preciosa en su noche sangrienta, 

nuestra patria resplandece a lo lejos 

e ilumina su entorno... 

Pero nosotros en ella 

nos ahogamos sin cesar. 



*****


LA ÚLTIMA TARDE EN ESTA TIERRA
 

 

 

La última tarde en esta tierra cortamos nuestros días  

de nuestros arbustos y contamos los corazones que nos llevaremos  

y los que dejaremos, allí. La última tarde  

no nos despedimos de nada, y no encontramos tiempo para nuestro fin.  

Todo permanece en su estado, el lugar renueva nuestros sueños  

y a sus visitantes. De pronto no somos capaces de ironizar  

porque el lugar está preparado para acoger al vacío. Aquí, la última tarde  

gozamos de las montañas rodeadas de nubes. Conquista y reconquista  

y un tiempo antiguo que entrega a este tiempo nuevo las llaves de nuestras puertas.  

Entrad en nuestras casas, conquistadores, y bebed nuestro vino  

de nuestra sencilla moaxaja, porque nosotros somos la noche en su medianoche, y no hay  

alba portada por un jinete procedente de la última llamada a la oración.  

Nuestro té es verde y caliente, bebedlo. Nuestros pistachos son frescos, comedlos,  

y las camas son verdes, de madera de cedro, rendíos al sueño  

después de este largo asedio, y dormid sobre el plumón de nuestros sueños.  

Las sábanas están preparadas, los perfumes colocados en la puerta y los espejos son numerosos.  

Entrad para que nosotros salgamos del todo. Dentro de poco buscaremos lo que  

fue nuestra Historia en torno a la vuestra en los países lejanos  

y al final nos preguntaremos: ¿Al Andalus estuvo  

aquí o allí? ¿Sobre la tierra... o en el poema? 




Convocatoria

III Festival Palabra en el mundo

Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paraulas in su Mundu,Cuvant in Lume II, Parole dans le Monde, Word in the world

14 al 17 de mayo del 2009

La Paz, el pan y el agua de cada día


A los poetas que también son organizadores, gente de palabra y acción; a los profesores, en la tarea de poner luces en la mente: a los periodistas, los de las verdades que otros callan; a los trabajadores de la cultura, aquellos que hacen florecer los sueños. Cinco experiencias son toda una historia, cinco veces hemos llamado a celebrar la poesía leyendo como un acto de solidaridad, ya sea con el Festival Internacional de Poesía de La Habana o el Congreso Brasileño de Poesía, y la respuesta ha sido siempre un poco más de lo esperado y un poco menos de lo posible.
Por este medio llamamos a todos los poetas, profesores, periodistas y trabajadores de la cultura a que asuman como suya esta iniciativa, ahora Palabra en el mundo es un Festival de Poesía que se da en todo lugar donde encontremos eco.
Decimos que la paz mundial es posible si logramos unir nuestras voces, decimos que el agua y la tierra pueden y deben ser un recurso de todos, decimos que el futuro depende de nuestros actos presentes, decimos que la poesía de los actos puede más que los cañones, decimos que la civilización toda depende de que sea más fuerte la palabra y los hechos de amor a la vida y no la hecatombe de las armas o los descalabros de la bolsa, decimos poesía y decimos unamos nuestras voces en un coro polifónico, decimos poesía y con ella iluminamos la vida, alegramos el camino, señalamos los efectos, abrazamos la causa de cantarle al amanecer, a la hierba creciendo, a la flor en su acto de florecer, decimos poesía para acariciar, para susurrar, para cantar, para gritar y en cada uno de estos gestos decimos con los maestros: cambiar la vida.
Por estas razones de amor y poesía llamamos a organizar en cada lugar: escuela, teatro, café, restaurante, anfiteatro, playa, parque, plaza, calle, casa particular, casa de cultura, estación de radio, canal de televisión, sala de conferencia, centro comercial, o donde sea imposible, una o muchas lecturas de poesía, que unidas a otras en distintos puntos del planeta, darán forma al Festival de Poesía: Palabra en el mundo.
Las ideas que pretendemos poner en movimiento parten de la poesía, y en tanto poesía, van mucho más allá del simple hecho de leer poemas. Se pretende que este Festival sea un lugar de encuentro, una cita insoslayable, una comunión de los que escriben y los que la viven, una huella en el alma, un ponernos de acuerdo en lo necesario, lo que no tiene nombre, un momento para cargar nuestras armas de futuro.
En consideración a que nos proponemos lograr la participación de cientos de escuelas primarias y secundarias, y teniendo presente que en los dos hemisferios deben estar los niños en clase, el III Festival Palabra en el mundo se desarrollará, en cada lugar que lo acoja, del jueves 14 al domingo17 de mayo del 2009.
Creemos que se puede, creemos que se debe y sobre todo queremos ir a las escuelas y leer poesía a los niños, que la lean ellos y que dejen constancia de su sentir y visión, ya sea en composiciones, poemas, dibujos u otra forma artística, estos resultados se intercambiarán con otras escuelas.
Este llamado lo hace Proyecto Cultural SUR Internacional y Revista Isla Negra, a los que se suma el Liceo Poético de Benidorm. En cada lugar se puede asumir como suyo y trabajar en común acuerdo con las más diversas entidades culturales. Lo dejamos en sus manos en la esperanza de que cada uno le agregue corazón y fuerza para que la poesía sea algo más que palabras.
 


La poesía es

SERGIO MACÍAS
 


La poesía es
la voz del amor,

de los huesos y de la sangre.

El canto del tiempo que fluye

en el río mágico de la memoria. 

Con primaveras que cubren 

los dolores del alma. 

No somos nada sin la ternura, 

sin la palabra que teje la vida: 

pasión, soledad, muerte y dulzura.


"Apacible mañana en el Himalaya"
Germain  Droogenbroodt


Parece
como si la noche anterior
hubiera saciado toda sed

El día llega plena de luz
y voces de pájaros
extraños al oído

A lo lejos
el sonido vacilante de una flauta:

Un rezo matinal
para Shiva, Buda
o para cualquier otro dios

Tan apacible parece esta mañana
como si después de tantos siglos
alcanzase la humanidad
finalmente la paz
finalmente tranquilidad.



"Un miliciá" 

PERE ROVIRA

Encara et veig, amb el fum d'un havá 

coronant-te, i el whisky molt lent de mitja tarda, 

a la teva butaca, vell, ric i solitari, 

segur de no tenir ni déu ni amo. 

Em deies que, després d'una batalla, 

hi havia més menjar, perqué éreu pocs. 

I tanta por, la gana, la metralla, 

la rábia dels morts sota la lluna, 

s'esborraven, vençudes per un record més teu; 

la venjança de no voler matar,  

de no creure en l'infern de les idees. 

No hauria salvat res la teva tomba 

en un turó del sud. Tu ja ho sabeis 

abans de fer els vint anys. 

Una vida més tard, 

t'has mort sense obeir, en una csa plena 

dels luxes que voleis: llibres, música 

i el temps que necessiten els vins nobles. 

Has tornat a guanyar la guerra que vas perdre.
 

*****

"Un miliciano"
PERE ROVIRA

Te veo aún, con la corona de humo 

del habano, y el whisky muy lento de la tarde, 

en tu butaca, anciano, rico, solo, 

seguro de no tener ni dios ni amo. 

Contabas que después de una batalla 

había más comida, porque quedabais pocos. 

Y tanto miedo, el hambre, la metralla, 

la rabia de los muertos a la luz de la luna 

se borraban, vencidas por recuerdos más tuyos: 

la venganza de no querer matar, 

de no creer en el infierno de las ideas. 

Nada hubieses salvado en una tumba 

en un monte del sur. Tú lo supiste 

antes de haber cumplido veinte años. 

Una vida más tarde, hoy, te has muerto, 

viejo desobediente, en una casa llena 

de los lujos que amabas: libros, música 

y el tiempo que hace falta a un vino noble. 
Has ganado otra vez la guerra que perdiste.
 
  


"Otro país, otro paisaje..."
OLVIDO GARCÍA VALDES

Otro país, otro paisaje,
otra ciudad.
Un lugar desconocido
y un cuerpo desconocido,
tu propio cuerpo, extraño
camino que conduce
directamente al miedo.
El cuerpo como otro,
y otro paisaje, otra ciudad;
atardecer ante las piedras
más dulcemente hermosas
que has visto,
piedras de miel como luz.


 "Siesta"
ÁLVARO SALVADOR

Si escribo estas palabras temo dar una imagen

de escritor que conoce su oficio y sus recursos,

temo no dar la talla, carnal, enamorada,

de un hombre que ha pisado el umbral de sus sueños.

 

Si digo que mis sueños, durante tantos años,

repitieron el sueño de tu cuerpo desnudo,

la estación de tu abrazo, el reguero de fresas

que dejas en mis días, festivos desde ti,

unidos desde ti a la fantasía

de una dulce verbena interminable,

puede que mis palabras, palabras de poeta que maneja sus armas,

sean sólo el simulacro

de una emoción, de la pasión que da el conocimiento

cuando rozamos la punta de los sueños.

 

Si digo que tu rostro, sonriente y mojado,

me guiña contra el cielo de cada escaparate,

el único sonido tu voz que me enajena

más acá de la vida, dentro ya de mis sueños;

si digo que no tengo otro olfato que el tuyo,

que puedo, como en sueños, reconocer mi aliento

cuando no estás conmigo, cuando no puedo olerte

el vino derramado por tu espalda y mi pecho;

si digo que te quiero como a nadie he querido

en este mundo torpe, lleno de medias tintas,

temo dar una imagen de escritor recurrente,

temo no dar la talla del hombre que quisiera

explicar cómo, a veces, los sueños toman cuerpo,

nos citan una noche, nos besan, nos desnudan,

nos dejan en las sábanas una flor de alegría. 




"Oficio de vivir"
NONI BENEGAS
  
Pierdo el tiempo, lo sé, pierdo los años
y no avanzo, es verdad, más que dormida
durmiente, demorada, hallo salida
en soledad, en sueños, sin extraños.

 Me ayudan a escapar los desengaños,

los versos y la música escondida

olvido que allí fuera está la vida

con su triste horizonte de peldaños.

 

Implosivo es amor, tal como un globo

se inflama a cada soplo, poco a poco,

ya no puedo mirarlo con arrobo

 

ni ya puedo tocarlo, nada toco

Mientras sueño florece en mi retina

una vida más libre, clandestina.



 
"Se ha ido acumulando..."
ROLANDO SÁNCHEZ MEJÍAS


Se ha ido acumulando.
 

En realidad no hay dolor,
no puede haber dolor
detrás del dolor. 

Detrás del dolor
no hay nada,
dicen los monjes budistas. 

¿Y detrás de la nada?
No hay nada,
dice el sentido común. 

Se ha ido acumulando. 

No me está pasando a mí. 

A mí me está pasando otra cosa
que no entiendo
ni entiendes. 

No me está pasando a mí,
ni a ti,
ni a nadie. 

Detrás de la nada
no hay nada. 

O hay todo,
depende. 

A mí me está pasando otra cosa. 

Ven,
te lo voy a decir. 

Se ha ido acumulando.
 



 EL LICEO POÉTICO DE BENIDORM OS DESEA 




 


El...

      24de diciembre de 1881 nace el escritor español Juan Ramón Jiménez.

      26 de diciembre de 1989 muere Samuel Beckett, poeta, novelista y destacado dramaturgo del teatro del absurdo. De origen irlandés, en 1969 fue galardonado con el Premio Nobel.

      
28 de diciembre de 1932 nace Manuel Puig, escritor argentino, gran innovador de la narrativa por su inclusión de la técnica del pastiche y de registros de clase baja y del interior en el lenguaje de sus personajes. Entre sus obras, se destacan La traición de Rita Hayworth, Boquitas pintadas, El beso de la mujer araña y Pubis Angelical. Este día nacen, además, Pío Baroja (en 1872) y Alberto Moravia, novelista italiano (en 1907). 

      30
 de diciembre de 1936 muere el filósofo y escritor español Miguel de Unamuno.

      31 de diciembre de 1878 nace el escritor uruguayo Horacio Quiroga, cuentista y poeta modernista. Escribió relatos de terror y locura, en la mayoría de los casos, ambientados en una naturaleza exuberante (pulsando aquí, por gentileza de Libros en Red, le ofrecemos de regalo el audiolibro "La guerra de los yacarés"), como se puede leer en Cuentos de la selva (1918), Anaconda (1921) y Los desterrados (1925).

Horacio Quiroga es uno de los primeros autores profesionales (es decir, que intentan vivir de la escritura, que tienen una conciencia clara de que escribir es un trabajo como otros y que se preocupan por mejorar sus condiciones de trabajo, asociándose entre sí y procurando aumentos) del Río de la Plata. Esto queda evidenciado, al menos en lo que respecta a que escribir es un oficio que implica el manejo hábil de ciertas técnicas, pero no mucho más (no habría un aura...) en este texto suyo:

La retórica del cuento

En estas mismas columnas, solicitado cierta vez por algunos amigos de la infancia que deseaban escribir cuentos sin las dificultades inherentes por común a su composición, expuse unas cuantas reglas y trucos, que, por haberme servido satisfactoriamente en más de una ocasión, sospeché podrían prestar servicios de verdad a aquellos amigos de la niñez.

Animado por el silencio —en literatura el silencio es siempre animador —en que había caído mi elemental anagnosia del oficio, completéla con una nueva serie de trucos eficaces y seguros, convencido de que uno por lo menos de los infinitos aspirantes al arte de escribir, debía de estar gestando en las sombras un cuento revelador.

Ha pasado el tiempo. Ignoro todavía si mis normas literarias prestaron servicios. Una y otra serie de trucos anotados con más humor que solemnidad llevaban el título común de "Manual del perfecto cuentista".

Hoy se me solicita de nuevo, pero esta vez con mucha más seriedad que buen humor. Se me pide primeramente una declaración firme y explícita acerca del cuento. Y luego, una fórmula eficaz para evitar precisamente escribirlos en la forma ya desusada que con tan pobre éxito absorbió nuestras viejas horas.

Como se ve, cuanto era de desenfadada y segura mi posición al divulgar los trucos del perfecto cuentista, es de inestable mi situación presente. Cuanto sabía yo del cuento era un error. Mi conocimiento indudable del oficio, mis pequeñas trampas más o menos claras, sólo han servido para colocarme de pie, desnudo y aterido como una criatura, ante la gesta de una nueva retórica del cuento que nos debe amamantar.

"Una nueva retórica..." No soy el primero en expresar así los flamantes cánones. No está en juego con ellos nuestra vieja estética, sino una nueva nomenclatura. Para orientarnos en su hallazgo, nada más útil que recordar lo que la literatura de ayer, la de hace diez siglos y la de los primeros balbuceos de la civilización, han entendido por cuento.

El cuento literario, nos dice aquella, consta de los mismos elementos sucintos que el cuento oral, y es como éste el relato de una historia bastante interesante y suficientemente breve para que absorba toda nuestra atención.

Pero no es indispensable, adviértenos la retórica, que el tema a contra constituya una historia con principio, medio y fin. Una escena trunca, un incidente, una simple situación sentimental, moral o espiritual, poseen elementos de sobra para realizar con ellos un cuento.

Tal vez en ciertas épocas la historia total —lo que podríamos llamar argumento— fue inherente al cuento mismo. "¡Pobre argumento! —decíase—. ¡Pobre cuento!" Más tarde, con la historia breve, enérgica y aguda de un simple estado de ánimo, los grandes maestros del género han creado relatos inmortales.

En la extensión sin límites del tema y del procedimiento en el cuento, dos calidades se han exigido siempre: en el autor, el poder de transmitir vivamente y sin demoras sus impresiones; y en la obra, la soltura, la energía y la brevedad del relato, que la definen.

Tan específicas son estas cualidades, que desde las remotas edades del hombre, y a través de las más hondas convulsiones literarias, el concepto del cuento no ha variado. Cuando el de los otros géneros sufría según las modas del momento, el cuento permaneció firme en su esencia integral. Y mientras la lengua humana sea nuestro preferido vehículo de expresión, el hombre contará siempre, por ser el cuento la forma natural, normal e irreemplazable de contar.

Extendido hasta la novela, el relato puede sufrir en su estructura. Constreñido en su enérgica brevedad, el cuento es y no puede ser otra cosa que lo que todos, cultos e ignorantes, entendemos por tal.

Los cuentos chinos y persas, los grecolatinos, los árabes de las Mil y una noches, los del Renacimiento italiano, los de Perrault, de Hoffmann, de Poe, de Merimée de Bret-Harte, de Verga, de Chéjov, Maupassant, de Kipling, todos ellos son una sola y misma cosa en su realización. Pueden diferenciarse unos de otros como el sol y la luna. Pero el concepto, el coraje para contar, la intensidad, la brevedad, son los mismos en todos los cuentistas de todas las edades.

Todos ellos poseen en grado máximo la característica de entrar vivamente en materia. Nada más imposible que aplicarles las palabras: "Al grano, al grano..." con que se hostiga a un mal contador verbal. El cuentista que "no dice algo", que nos hace perder el tiempo, que lo pierde él mismo en divagaciones superfluas, puede verse a uno y otro lado buscando otra vocación. Ese hombre no ha nacido cuentista.

Pero ¿si esas divagaciones, digresiones y ornatos sutiles, poseen en sí mismos elementos de gran belleza? ¿Si ellos solos, mucho más que el cuento sofocado, realizan una excelsa obra de arte?

Enhorabuena, responde la retórica. Pero no constituyen un cuento. Esas divagaciones admirables pueden lucir en un artículo, en una fantasía, en un cuadro, en un ensayo, y con seguridad en una novela. En el cuento no tienen cabida, ni mucho menos pueden constituirlo por sí solas.

Mientras no se cree una nueva retórica, concluye la vieja dama, con nuevas formas de la poesía épica, el cuento es y será lo que todos, grandes y chicos, jóvenes y viejos, muertos y vivos, hemos comprendido por tal. Puede el futuro nuevo género ser superior, por sus caracteres y sus cultores, al viejo y sólido afán de contar que acucia al ser humano. Pero busquémosle otro nombre.

Tal es la cuestión. Queda así evacuada, por boca de la tradición retórica, la consulta que se me ha hecho.

En cuanto a mí, a mi desventajosa manía de entender el relato, creo sinceramente que es tarde ya para perderla. Pero haré cuanto esté en mí para no hacerlo peor.


      2 de enero de 1865 nace Ruyard Kipling, novelista y poeta inglés. Nació en Bombay (1865-1936), y fue autor de relatos de ambientación asiática (El libro de la jungla, Kim). Se lo recuerda como el poeta del imperialismo anglosajón. Obtuvo el Premio Nobel en 1907.

      7 de enero de 1986 muere Juan Rulfo, escritor mexicano, autor de una de las novelas más importantes en cuanto a calidad e influencia posterior de la literatura latinoamericana: Pedro Páramo.

      13 de enero de 1898, el escritor francés Emilio Zola lanzó el Yo acuso en el diario parisino La Aurora, que alcanzó 300 000 ventas. Se trató de una carta abierta al presidente de la República Francesa por una de las víctimas de la intolerancia racial más notoria, Alfred Dreyfus, oficial francés de artillería, de padres judíos. En 1894, Dreyfus era miembro del Estado General francés y fue falsamente acusado de traición y condenado a prisión perpetua.
 
     |13 de enero de 1941, muere James Joyce, escritor irlandés.

      18 de enero de 1867 nace Rubén Darío, poeta y escritor nicaragüense. 

      19 de enero de 1809 nace el escritor norteamericano Edgar Allan Poe, quien aplicó sistemáticamente en sus cuentos una técnica de la sensación llevada hasta los límites de lo morboso. Entre sus obras están Narraciones extraordinarias (1840) y El cuervo (1845).

      22 de enero de 1788 nace el poeta inglés George Lord Byron.


FUENTE: LIBROS EN RED (www.librosenred.com)












PRESENTACIÓN DE "EN LA CORRIENTE DEL TIEMPO - MEDITACIONES DESDE EL HIMALAYA" 
DE GERMAIN DROOGENBROODT
 POEMARIO GANADOR DE LA XXXVII EDICIÓN DEL PREMIO "JUAN ALCAIDE"





Imágenes de la presentación de "En la corriente del tiempo - Meditaciones desde el Himalaya", realizada el viernes 19 de diciembre en la Fundación Ithaca en Altea. Su autor, nuestro colega y amigo Germain Droogenbroodt, recitó poemas del libro galardonado en castellano, en holandés y en alemán. La velada a la que asistió un público internacional, contó con la presencia de dos concejales del Ayuntamiento de Altea que se sumó a la fiesta colaborando con un vino de honor al finalizar el acto. La jornada se inició con una exposición de pinturas de conocidos artistas internacionales como Frans Minnaert (Bélgica), autor de la ilustración de portada del libro, Satish Gupta (India), Siegfried Reich an der Stolpe (Alemania) y los españoles Riera i Aragó y Luis Pla. A continuación Vicent Ballester ofreció un magnífico recital de guitarra con obras de Valentín Bielsa y autores sudamericanos como Ariel Ramírez, entre otros. El recital contó, además del poeta galardonado, con la presencia de Rafael Carcelén, autor del prólogo para las ediciones en holandés y alemán, quién recitó en castellano varios poemas del libro premiado. La velada se cerró con un vino de honor y con la firma de ejemplares por el autor. Germain Droogenbroodt ha sido recientemente elegido secretario general del Congreso Mundial de Poetas en México y cuenta con varias condecoraciones como el Doctorado Honoris Causa en Literatura que recibió en Egipto.


 







PRESENTACIÓN DE LA NOVELA "ELS SILENCIS DE MARIA"
DE CARLES CORTÉS EN ALFAZ DEL PI




Imágenes de la presentación de la novela "Els silencis de Maria" de Carles Cortés
realizada el martes 16 de diciembre en el Salón de Actos de la Casa de Cultura de Alfaz del Pi
Además del autor participaron el Presidente del Liceo Poético Julio Pavanetti
y la Vicedecana de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante Maria Ángels Llorca




 
ÚLTIMA ACTUACIÓN EL 28/11/08
EN EL CLAN CABARET EN ALICANTE:
 
El viernes 28 de noviembre de 2008 a las 24:00 hrs. en el Pub Clan Cabaret de Alicante, el Liceo Poético de Benidorm ofreció el recital "Puente entre Culturas" y coordinó una Jam Session Literaria en el marco del IV Encuentro de la Interculturalidad promovido por el Patronato de Cultura del Ayuntamiento de Alicante. En la presentación participó como invitada la poeta alicantina Cristina Arroyo junto a los poetas miembros del Liceo Poético: Amparo Solbes, Pilar de Juan, María Meilán, Mercedes Rodríguez, Ana Marlópez, Bernardita Maldonado, Annabel Villar, Julio Pavanetti y Juan Carrizo, para