La Comida Cruda tiene algun poder curativo?
Cual es el efecto de las grasas crudas?
La mantequilla cruda y los huevos crudos aumentan el colesterol?
Como se prepara una carne cruda apetecible?
La siguiente entrevista con Aajonus Vonderplanitz, autor del libro We Want to Live, fue promovida y conducida via e-mail alrededor de September 1998 by Charlie Donham. Your Natural Health M2M Coordinator, Bob Avery, tambien participo con algunas preguntas adicionales.
Hello Aajonus, me da gusto que hayas aceptado darle una entrevista a nuestra pequeña revista sobre salud. I think you will find the membership eager to listen to your views; however, better understanding will occur with as much verification of your points as this format will allow. If you would, puedes comenzar con decirnos algo acerca de ti y tu experiencia en el campo de la nutricion, lo mismo que acerca de tus primeras enfermedades y la ruta que seguiste para llegar hasta tu salud actual. Si pudieras agregar mas información, seria de gran ayuda.
Aajonus Vonderplanitz:
Naci muy enfermizo dentro de una familia muy violenta. Tenia un hermano que todavía gateaba cuando me toco nacer. He went from having had mother's full attention to having none and he never forgave a for it. He tortured me nearly daily. Como resultado de la disciplina de mi padre tuve que entrar al hospital varias veces. Mi dislexia y autismo, quien nadie entendia en esa epoca, ponia de mal humor a mis padres. My dyslexia was to the extent that the printed page would swirl, and I got vertigo. Si trataba de leer, tenia que vomitar. Trataba de sostener la pagina con mi dedo, pero mis padres y los profesores no lo permitian. Debido a que era borderline autistic y enfermizo, casi nunca jugaba con otros niños.
Casi al cumplir los diez años me ataco una peritonitis, como resultado de una fuerte infeccion estomacal. Los doctores la diagnosticaron como apendicitis. Cuando los doctores descubrieron que mi apendice se encontraba bien, me la sacaron de cualquier manera "en caso de que te provoque problemas en el futuro."
Mis huesos eran fragiles, y por lo regular me quebraba los huesos de mis piernas. Me diagnosticaron diabetes a la edad de 13. Cuando tenia casi 16 años me diagnosticaron angina pectoris – espasmos musculares en y cerca del corazon. Me diagnosticaron juvenile diabetes en ese tiempo.
A la edad de 19 años me detectaron una ulcera que se convirtio en tumor después de tratamiento medico. After surgery the incision turned tumorous from outer skin to stomach. It was large.
Los doctores decidieron aplicarle radiaciones, y eso provoco que me atacara Multiple Myeloma (cancer de huesos y de sangre). Los que sobreviven a la Multiple Myeloma son menos del 0.01%.
Los doctores recetaron chemotherapy, que era como aplicar napalm al cuerpo, destruyendo celulas saludables en su mayoria al tratar de eliminar unas cuantas celulas cancerosas. Por cada celula cancerosa que mata la chemotherapy, tambien se matan a mil millones de celulas saludables.
Esto equivale a matar a toda la pobalcion del planeta because you don't like 6 people. La quimioterapia me dejo medio invalido, y se me complico con psoriasis y bursitis. Después de tres meses ya no quise seguir con la chemo. Decidi morirme antes de quedar completamente inutilizado por el resto de mi corta vida. Para esa epoca ya tenia 7 enfermedades "incurables".
Un voluntario de un hospice me dio un pequeño folleto escrito por una señora que se habia curado de cancer por su cuenta con solo tomar jugo fresco de zanahoria.
Comence a tomar jugo de zanahoria. En cosa de diez dias se me quito la dislexia. De repente pude leer a la edad de 22 años, sin nunca haber podido leer mas de 20 paginas de un libro.
Me dedique a leer voraciously acerca de dietas y de nutricion. Cuando pasaban de 7‑10 dias sin tomar el jugo fresco de zanahoria, me atacaba de nuevo la dislexia.
Hice experimentos con varias dietas, con combinación de alimentos y algunas veces con suplementos. La dieta macrobiotic parecia que controlaba mi cancer pero empeoraba mi diabetes y la psoriasis.
Comence a tratar de ayudar a gente que tenian problemas de salud. Tuve algunos exitos espectaculares al usar alimentos crudos, especially con fuertes raciones de grasa cruda, como crema cruda de vaca en combinación con jugos de vegetales.
Al cumplir 25 años solo comia alimento crudo, al estilo vegan/fruitarian. A los 27, despues de dos años de comer solo crudo, gozaba de suficiente energia to go wild, even though I was regularly so hungry as a raw-food vegan/fruitarian that sometimes I overate until I vomited.
Me subi a una bicicleta y durante dos años y medio anduve de costa a costa de all over North America y de Alaska hasta Central America. Vivia a la intemperie, durmiendo en el suelo, o en los arboles cuando llovia, y comia frutas de los arboles.
Todo el estrés fisico que tuve al viajar y vivir a la intemperie me ayudo a quemar todo el azucar derivado de tanto consumo de frutas.
Me ataco la osteoporosis, pero nunca la relacione con la demineralization provocada por el exceso de frutas. Me sentia euphoric la mayor parte del tiempo. No me daba cuenta de que my extreme highs were mania como resultado del exceso de frutas. Busque soluciones para una cura total. Queria revertir el daño causado por las terapias medicas and not ever be bothered by any of my lingering diseases.
Sabia que no encontraria soluciones en una sociedad that postulated dictums based on theory. Deseaba que la experiencia fuera mi maestro. Pude convivir con gente bastante primitiva, aprendiendo sus tecnicas curativas a base de la dieta. Pude observar durante semanas a los animales saludables. Despues de dos años y medio regreso mi cancer. En lugar de combatirlo, tome la decisión de morirme.
Seleccione un viejo cementerio de Native American (americanos aborigenes) y comence un ayuno para morirme.
Después de varias semanas de ayunar tuve una experiencia fuera de lo comun con unos coyotes. Me dieron un conejo salvaje recien cazado. Pense que me mataria si me lo comia crudo. (Me habian dicho todos mis parientes medicos que los conejos salvajes contenian bacterias y virus que podian matar a los humanos.) Sabia que el ayuno hasta la muerte podia tomar por lo menos 60 days. Como queria terminar rapidamente con mi vida, me comi crudo al conejo. Me regrese a mi refugio y me acoste para esperar la muerte, esperando que tendria fuertes dolores estomacales, that I was told accompanied bacterial or viral contaminated food.
Me sentia euforico, calmado y feliz. Pensaba que estaba abandonando mi cuerpo enfermo porque me sentia tan bien. Pero me desperte a la mañana siguiente después de disfrutar el primer sueño completamente descansado de mi vida. Casi tenia 30 años. Comence a cazar. Comia serpientes y pajaros. Trabajaba en ranchos a cambio de la leche cruda, crema, huevos y pollos.
Al cabo de pocos meses me senti fuerte y completo. Regrese a Los Angeles para difundir las noticias maravillosas. Todo mundo penso que habia enloquecido.
Durante el siguiente año mi salud mejoro en saltos y rebotes, debido a la carne cruda que habia agregado a mi dieta cruda.
However, because of misinformation about foodborne illness from bacteria and parasites, comia carne cruda solo dos o tres veces a la semana, por lo general pescado o pollo.
Siempre la comia con el temor de que tarde o temprano las bacterias o los parasitos me enfermarian y me matarian. Comence a trotar y luego a correr. Corria hasta doce millas, hacia 250 “lagartijas” with my feet 2-3 feet off the ground, and 30 handstand pushups todos los dias durante un año.
Debido a que durante toda mi vida me habia sentido tan debil, and at this point I could do so much, me llegue a sentir invencible.
La gente comentaba que tan extraordinarily saludable lucia. Me contrataron en una tienda naturista como nutriologo.
Algunas personas escuchaban y experimentaban con la carne cruda, principalmente pescado y pollo. El mejoramiento de su salud siempre era impresionante.
Comence a experimentar con suplementos. Entre mas suplementos consumia, cada vez me sentia mas debil. Al cabo de seis meses me di cuenta que los suplementos resultaban toxicos, combinados con una dieta cruda. Over the 2 year period, me di cuenta que la mayoria de la gente que recibia terapia con megavitaminas developed toxic livers and glands. Se podia observar en sus irises lo mismo que en sus temperamentos y condiciones fisicas. Pero debido a que experimentaban un aumento de energia, pensaban que era benefico.
Su aparente mejoramiento se debia a emergencias toxicas, debido a una sobre produccion de hormonas del higado en busca de glicogen para controlar la toxicidad.
La toxicidad debido a los suplementos es similar a la del café o de los cigarros, most often producing efectos secundarios debilitantes. Destruyeron mis deseos y capacidad para hacer ejercicios.
I never returned to exercise and yet I developed and redeveloped the physique that accompanies strenuous regular exercise.
Segui comiendo carne cruda una o dos veces por semana y mi salud pronto se recupero. Siempre que experimentaba una desintoxicacion, healing was always a progress toward better functionality.
Nunca me enferme como le pasa a mucha gente cuando come alimentos cocinados, o alimentos crudos sin carne. Sabia que me encontraba en la ruta correcta al comer carne cruda, pero no podia dejar de pensar en las bacterias y los parasitos.
En realidad estaba preocupado debido a que el nervio vago to my stomach se habia dañado durante la operacion de mi cancer de estomago. Ya no tenia acido clorhidrico para disolver y matar las bacterias y parasitos al entrar a mi organismo. La ciencia medica me clasifico en la categoría de octogenario who, they say, en peligro de muerte frente al ataque de bacterias y parasitos y la falta de acido clorhidrico en el estomago. De cualquier manera segui comiendo carne cruda.
En mi aniversario 35th no pude reconocer a un hongo venenoso y me lo comi . Resulto el hongo amanita mas mortal, the "death cap." Comi lo suficiente como para matar a 15 personas de mi tamaño. Mis canceres regresaron con el doble de intensidad y destruyeron mas del 90% de mi higado.
Junto con el dolor de higado, perdida de peso extrema y calambres corporales, la diabetes aparecio de nuevo. Todos los libros sobre el hongo "death cap" decian que la muerte se presentaba en los primeros diez dias and it was welcomed. Hasta donde se sabe, nadie habia sobrevivido despues de comer 1/15 de lo que yo habia comido. I was a semi‑invalid again.
Me cure lentamente comiendo mucha grasa cruda. Demasiado lentamente. Despues de año y medio de recuperacion lenta comence a comer carne casi todos los dias, incluso carne de res, cordero, bufalo, pescado y aves organicas. El tiempo de recuperacion se acelero y desaparecio la diabetes.
Pero me tomo seis años y medio recuperarme hasta sentirme bien con la desaparición de mi cancer por tercera ocasion. It took I 1 years to recover to where I had been before I consumed the poisonous mushroom. Pero me recupere completamente.
Despues de doce años de comer carne cruda y nunca haberme enfermado, a menos con alguna diarrea, aprendi a relajarme y no tenerle miedo a las bacterias y parasitos que pudieran tener la carne cruda. It seemed to me at that point that all of the hullabaloo about raw foodborne bacteria and parasites was superstitious, como la caza de brujas del pasado.
Mi investigacion demostraba que la investigacion de la FDA's sobre enfermedades bacterianas por los alimentos, 24-81 million de casos al año, reportaban que mas del 96% estaban relacionados con alimentos cocinados y enlatados o embotellados. Raw was getting the rap, but cooked and processed were the culprits.
A partir de mis experimentos descubri que los alimentos crudos se pueden agriar o descomponer como resultado de la actividad bacteriana pero no se pudren. Solo los alimentos cocinados y procesados se pudren.
Solo los alimentos cocinados y procesados contienen oxidos grasos y toxinas proteicas causantes de enfermedades. Lo peor que pueden provocar algunas veces los alimentos crudos agrios y descompuestos era nausea y diarrea with, occasionally, calambres y fiebre and, rarely, un poco de sangre en el excremento; mientras que el alimento podrido cocinado y procesado por lo general provoca envenenamiento such severe poisoning that lives were lost or near death.
It seems to me that science and medicine are in total denial, or that they are protecting the processed food industry and restaurants.
Extraoficialmente mi carrera de nutriologo comenzo en 1969. Since I hadn't died in 1968 when doctors said I would, llegue a pensar que tenia algunas soluciones para mejorar la salud. En 1969 comence a dar recomendaciones sobre metodos de curacion for people, especially relacionados con la dieta. Actualmente cuando miro hacia el pasado, I wonder how pude haber tenido tanta confianza, a veces arrogante, para aconsejar a alguien con el poco conocimiento y experiencia que tenia.
Sabia bastante sobre enfermedades pero muy poco acerca de la salud y de curaciones. I seemed to have a fairly good intuition for it. However, I adhered to certain idealistic concepts that interfered and sabotaged my intuition. Mal aconseje a mucha gente sobre veganism and/or fruitarianism porque creia que todas las carnes eran toxicas (poisonous) y bad karma.
No me daba cuenta que something had to be killed to sustain life, whether animal, vegetable or fruit. That is a law of this planet. No me daba cuenta que solo las carnes cocinadas eran toxicas (i.e., oxidos graso y toxinas proteicas). En mis primeros años como nutriologo ayude a mucha gente pero and hurt many. Debido a que mis aciertos eran mayores a mis fallas, I continued to counsel.
Después que aprendi sobre las grandes propiedades de las grasas crudas, mis aciertos llegaron al 60%. Después que aprendi sobre las fantasticas propiedades curativas de la carne cruda, mis aciertos con enfermos alcanzaron el 75%. Despues que aprendi sobre las tecnicas de las raciones y sus caracteristicas de algunos alimentos, mis aciertos llegaron al 85% and better, dependiendo de la enfermedad.
Occasionally la sanacion se presentaba relatively de inmediato. Most often, though, healing requires time weakening them. Las grasas, especially en la linfa, por lo regular se combina con las toxinas, ya sea que las neutralice o las escolta fuera del organismo a traves de las membranas mucosas, la piel or bowels. If great collections of these toxins occur during fasting, kidney damage results. Estos efectos secundarios por lo general provocan edema, especially cuando se reanuda la comida normal. El organismo por lo regular trata de diluir a las toxinas cuando no cuenta con suficiente grasa para chelate (absorberlas) y eliminarlas. Mutations sometimes result.
Mi conclusion, despues de 13 años de experiencia e investigacion con intellectually motivated fasts, es que los ayunos are often more deleterious que beneficos. They may have their place, pero no jugaria con la vida de las personas usando a los ayunos como terapia. When certain situations are favorable, and if an individual has no appetite, puedo sugerir un ayuno hasta que regrese el hambre. However, si la persona es anorexic, no recomiendo el ayuno.
El ayuno se puede cambiar por una formula de jugos de vegetales crudos (no jugo de frutas) y huevos crudos. Esto proporciona los nutrientes para formar solventes que eliminen las toxinas y las grasas necesarias para expulsarlas del organismo. It is not as dramatic an experience, pero funciona bien y mucha gente esta dispuesta a ponerlo en practica.
Q You say que el ayuno debilita al sistema inmune, pero Shelton y otros sugieren exactamente lo contrario --that colds/flus/infections in progress would cease en pocos dias despues de iniciado el ayuno and that new ones would never occur.
A: Concluding that debido a que los resfriados y gripas se detienen often durante los ayunos no significa que se mejore la salud. De acuerdo a mi experiencia that colds and flus and all other diseases are detoxification.
He tenido la experiencia y observado que los resfriados y catarros por lo regular se quitan durante el ayuno porque el organismo ya no puede tolerar una mayor desintoxicacion. Some detoxification continued to occur during fasts; however, it was mainly the tremendous toxicity from the body cannibalism (acidosis).
Las celulas debiles sirven para alimentar a las celulas mas saludables. El ayuno forza a la supervivencia del mas fuerte reality, como en la mayoria de las especies hambrientas. This, in consequence, creates a somewhat healthier body because it eliminates so many weaker and decaying cells.
In most circumstances, because the body usually requires much time and nutrients, especially fats and proteins, to detoxify and recover from fasts, and because most people do not eat diets that provide proper nutrients, people lack the nutrients necessary to ideally enter regular, major detoxification, like colds and flus. Especially in our toxic environment, bodies need major detoxification regularly.
Q: Tambien se sabe que los prisioneros hambrientos de los campos nazis de exterminio eran menos propensos a la tifoidea que sus guardianes "bien alimentados". This, if anything, indica un sistema inmune fuerte, no debil. Como explica estas cosas?
A: I do not attribute increased immunity of typhoid to starving. El alto consumo de alcohol y drogas entre los guardias parece haber contribuido a una mayor susceptibility a la tifoidea. Los prisioneros mal nutridos murieron de tifoidea.
Q Your book was very informative acerca del papel de las grasas crudas animales, de carne y huevos crudos como un combustible apropiado para nuestros organismos. Podria decirnos lo que considera es un nivel apropiado de productos animales crudos en nuestra dieta, y como llego a esa conclusion?
A: Para cada persona, la relacion apropiada de productos crudos animales puede variar. La experiencia me ha enseñado that over time raw animal products produce the calmest, most balanced human nature con una claridad mental excelente. Durante los ultimos años mi consumo de productos animales crudos ha sido approximately 80% del volumen de mi dieta. Consumo frutas con alta fructuosa solo una al dia y casi siempre la combino con un alimento alto en grasa, como queso crudo sin sal, mantequilla cruda, crema cruda, leche cruda, huevos crudos, aguacate, and/or coco crudo fresco.
Como un caso extremo, los Eskimales consumen 99% de productos animales crudos y vivian libres de enfermedades degenerativas antes de que el hombre blanco introdujera cooking cauldrons, pan y azucar refinada. By several accounts of" world travelers and explorers, they considered the Eskimo the happiest of all races. Su primer caso de caries se presento 50 años despues de que se introdujeron cauldrons, breads y azucar refinada.
Las caries dentales solo existian entre aquellos que ate some or all of white man's food. El cancer nunca se presentaba entre los primitive Eskimo. I resisted a predominantly animal products diet for fear I would feel dull and sluggish because of the low enzyme and mineral content of feed given to farm animals.
When I finally attempted it, I felt dull and sluggish. As a vitamin, enzyme and mineral supplement I introduced 1 quart a day of raw vegetable juice divided into 5 or 6 portions, often adding 1 ounce raw cream, raw milk, or raw coconut cream to each portion, o comia una pequeña cantidad de queso crudo sin sal.
The juice perfectly balanced me and prevented the craving for high fructose fruit that resulted from eating animal products. I avoid the high fructose fruit consumption because it causes manic thought and lack of regular clarity. Consumo de 3/4 - 3 lbs de carne casi todos los dias es (es decir, carnes rojas y/or seafood y/or fowl).
Q: Que pruebas objetivas se ha practicado antes y despues since starting this raw flesh diet? Monitorea algun indicador como la frecuencia del pulso, presion arterial, temperatura corporal, various blood parameters? If so, what are they? Have you had a borne scan for osteoporosis? If so, with what result?
A: Durante el tiempo que practicaba raw-food fruitarian/vegan, tenia un pulso promedio de 62, un promedio de presion sanguinea de 107/70, y temperatura corporal de 96.8°. I was frequently manic, me cansaba con facilidad or exhausted y facil de enojarme.
Cuando comence a comer carne cruda mi pulso promediaba 70, la presion sanguinea 127/80, y la temperatura corporal 97.7°. I rarely experience mania or lethargy, easily remain calm, y tengo por lo menos cinco veces mas energia y claridad.
I have not had a bone scan; however, mis huesos no se rompen con facilidad as they did when I was a child. I have had several situations where, if I had had osteoporosis, I would have broken bones but did not. En una ocasion cuando tuve un accidente de bicicleta serio, me fracture siete huesos de mi pie. Seis horas mas tarde, despues de que una niña de 14 años me coloco los huesos del pie, I walked 3 miles. Al dia siguiente I bicycled 12 millas. Al cabo de dos semanas ya no tenia dolor. Mis huesos se soldaron tres veces mas rapido que una persona promedio. Such skeletal healing no se presenta cuando se tiene osteoporosis.
Q: Uno de los efectos de comer carne cruda de animales, I have noticed, es un aumento del deseo sexual (sin Viagara). Esto no lo menciona specifically en su libro (if so, I missed it), sin embargo existen varias referencias sobre el alto nivel de sexo que disfrutan sus clientes y usted mismo. Cuales son sus hallazgos en esta area y si considera la energia sexual como un indicador de la salud? While Hygiene does not frown on sex, they do caution that over activity in this area is very enervating and to be avoided. Cual es su opinion sobre what is over activity and its possible harmful effects?
A: I cherish all enjoyments of embodiment. Mi mayor placer is sexual sensuality. It is the highest measure of bodily euphoria, el mejor sentimiento. It is a balance for the routines of society that often lack pleasure. When I was under stress, which is rare for my state of excellent health now, it released tension. When I was a vegan/fruitarian, ejaculatory orgasm was pleasurable but draining. I got depressed, anxious and irritable if I had regular ejaculations. I have always had a high level of sex hormones and have always, since age 3, craved orgasm. Mi apetito sexual no cambio debido a las dietas que he probado. Con una dieta vegan/fruitarian, I became more sexually frustrated. Now that I consume so much raw protein and fat, disfruto del sexo 1-6 hours, tengo hasta tres ejaculations, y me mantengo con energia con solo 5-6 hours de sueño al dia. Me siento como si hubiera alcanzado y disfrutado del cielo en la Tierra.
Regarding sexual energy as a health indicator seems erroneous. Some people simply do not have active sex glands and have little sex hormones, resulting in low sex drive. However, they can be incredibly healthy.
Q: En su libro, you stated that que no ha practicado ninguna forma de ejercicio fisico (sin contar al sexo por supuesto) durante los ultimos siete años y ha podido conservarse en excelente condicion. Como se explica esta aparente contradiccion from the accepted present view that stressing the muscles is a requirement to maintaining good physical conditioning?
A: When people don't eat enough stable and/or digestible protein, they lack proteins to maintain all tissue, including muscle. He descubierto que raw nuts, semillas y granos germinados no proporcionan a la mayoria de la gente con proteina stable para la formacion y mantenimiento de tejidos fuertes. Cuando la gente consume proteina cocinada, consumen oxidos grasos y toxinas proteicas causing unstable nutrients para la formacion o mantenimiento de todos los tejidos a menos de que hagan ejercicio. Cuando dejan de hacer ejercicio, por lo regular los musculos se aflojan con facilidad. The seven-year statement was in the context of 1986. Ya tiene 19 años as of April 1998 que no he practicado ninguna forma de ejercicio fisico except roller-skating una vez al mes y sexo regular. Debido a que consumo proteinas crudas y grasas en forma de 1 – 3 libras de carne (pescado, carne roja y aves) al dia, mi cuerpo se conserva naturally muscular y en forma. La mayoria de los animales, si consumen su dieta natural fresca cruda, se mantienen en buena forma sin necesidad de ejercicio.
Q: Menciona en su libro que es mejor comer frutas junto con grasas crudas de manera que el azucar de la fruta no se absorba rapidly en nuestro organismo. Que opina sobre las dietas altas en frutas?
A: Las dietas con alta fructuosa destabilize los niveles de minerales y provocan osteoporosis, lo mismo que caries dentales y periodontitis. La unica manera de contrarrestar esta situación es a base de mucho ejercicio or emotional stress para quemar los azucares tan rapido como sea posible. Como ya se menciono, las dietas con alta fructuosa, lo mismo que cualquier dieta alta en carbohidratos, provocan problemas de azucar en la sangre resulting in manic thinking and/or behavior, mucha fatiga or cansancio, irritabilidad, impaciencia, y en algunas personas frequent or uninterrupted depression.
Q: Recomienda el uso de aceites stone pressed (a temperatura por debajo de 96° F)en nuestras dietas. Menciona que no debieran comerse junto con vegetales, como en una ensalada. Por favor explique los beneficios de los aceites y porque la mezcla con vegetales resulta nociva?
A: Los aceites con extracción en frio (cold-pressed)-below-96° F por lo general pueden actuar como solventes para la desintoxicacion. They may also be made into any fats as fuel, lubrication, and chelation, but not much. Estos aceites por lo general son limpiadores. La combinación de vegetales (hojas, stalks y raices) y aceites con extracción en frio por lo comun no se recomienda. Vegetation por lo regular no se digiere en el tracto digestivo humano. It would take at least one more stomach, 2 1/2 times more length of digestive tract and 60,000 veces mas enzimas para degradar a la celulosa to derive much protein and fat from vegetables. If you put cold-pressed oil, sin haberse mezclado previamente con vinagre crudo, con vegetales, el aceite cubre a los vegetales y luego reduce la digestibility de los vegetales.
Q: You describe enzyme mutations in your book. Podria explicar este proceso a nuestros miembros y su relevancia para la salud on the SAD diet?
A: In order for the body to handle the altered chemicals and compounds in cooked food, el organismo debe crear enzimas that will utilize them to the best of its ability. Because these enzymes are very different from those naturally made from and for the utilization of raw food, I call them enzyme mutations. Si el organismo no puede hacer las transformaciones (mutaciones) de las enzimas para metabolizar a los nutrientes adulterados caused by cooking, se pueden presentar alergias as more of the nonutilizable chemicals and compounds collect in the body.
Q: Menciona que las grasas y carnes crudas taken from natural sources son esenciales para una salud excellent. You mention this como si se tratara de un nuevo grupo de alimentos. What exactly are you including in this group, and what levels of daily consumption do you recommend?
A: Actually, the writer of the Forward to Volume 2 of my book called it another food group. Hizo esto para enfatizar que los efectos saludables of eating raw fats and meats are so different from los efectoas toxicos que producen las carnes y grasas cocinadas. Las carnes y grasas que se cocinan producen toxicidad extreme, mientras que las grasas y carnes crudas no producen toxic effects. Everyone should completely disregard all knowledge of cooked fats and meats when considering them raw. For example, science and medicine separate HDL and LDL cholesterol, calling one good and the other bad. When fats are raw, both HDL and LDL cholesterol are good, and a high cholesterol level is beneficial. It reveals that, along with the fresh raw fats that will lubricate, strengthen, fuel and cleanse, toxic cholesterol from cooked and stored fats is being removed from the body to be eliminated.
Q: Incluye semillas y nuts, y que niveles de these piensa que son suficientes?
A: No son faciles de digerir para mucha gente. I suggest that people eat them only when they have a craving for them. Por lo regular la gente que consume carne no les apetecen las nuts y semillas. Also, Dr. Struever of the Costner excavations determined tan pronto como los Americanos Aborigenes comenzaron a consumir nuts y semillas, comenzaron a ser atacados por la osteoporosis.
Q: You stated earlier que los Eskimales eran muy saludables, and now you say nuts/seeds provocan osteoporosis. Yet it is also known que la carne y los productos lacteos son grandes promotores de la osteoporosis y que los Eskimales lived rather short life-spans y que tenian huesos quebradizos. Podria comentar sobre la osteoporosis as regards to flesh and dairy consumption?
A: De acuerdo a Vilhjalmur Stefansson en su libro Cancer: Disease Of Civilization?, Chapter 14: "The Longevity Of `Primitive' Eskimos," solo existia una comunidad de Eskimo reported to have had a short life-span. Parece que este reporte lo usaron to propagandize that Eskimo lived short lives. In all other reports "primitive" Eskimo lived lives as long as we do; a few reached age 100 years. Eskimo who ate their normal animal diet enjoyed bones and teeth that were so strong they were able to chew on bones during evening congregations. La osteoporosis solo se presento en Eskimo que consumian white man's refined foods. As I stated earlier, Native Americans developed osteoporosis cuando consumia more nuts y grains, according to Dr. Stuart Struever. It seems that Native Americans were not able to assimilate the starch in nuts and grains, forming Advanced Glycation End‑products (AGE'S), that is, glycotoxins.
Los derivados lacteos pasteurizados is known to cause osteoporosis. En el libro del Medical Doctor William Campbell Douglass The Milk Book, se ofrecen muchos informes cientificos que demuestran que la leche cruda produce huesos fuertes sin osteoporosis. El Dr. Francis Pottenger, M.D., demonstro en su estudio con 900 gatos durante mas de una decada que los productos lacteos y la carne cruda produce huesos fuertes without the consumption of bone. My experience with others ha repeatedly demostrado que se puede revertir la osteoporosis al consumir carne y leche cruda. De acuerdo a Vilhjalmur Stefansson en su libro Not By Bread Alone, Chapter 4: "The Laboratory Check," no osteoporosis can be associated with eating an exclusively animal and water diet, even when some meat was cooked.
Despues que me aplicaron irradiation y chemo therapies, my cases of periodontal and carries degeneration became extreme. Mis dientes se aflojaron y mis encias sangraban al menor contacto, even while eating. Me aconsejaron que me quitara toda mi dentadura. I refused, and instead comence a consumir grandes cantidades de leche cruda. En pocos meses my conditions mejoro considerably, y siguio mejorando durante casi dos años. Pero luego comence a raw fruitarian/vegan, y al cabo de dos años after becoming a fruitarian/vegan, mis dientes de nuevo comenzaron a tener caries. I thought it was a passing detoxification, pero duró durante 4 años.
Cuando comence a consumir lacteos crudos de nuevo, and raw meat, decay subsided. After I ate the poisonous mushroom, periodontal and carries degeneration resumed. Abscesses were near constant. Pain was chronic, lasting for sometimes a month at a time. Three wisdom teeth and one molar rotted and self-extracted in my mouth within 1'/z years. That is cuando comence a comer carne cruda todos los dias. This controlled the pain to a large degree.
Actualmente, 17 años mas tarde, tengo muchas caries al descubierto que se han sellado solas. No tengo dientes postizos en la boca y me falta solo una muela. Cuatro de siete coronas permanecen en mi boca desde 1978. My teeth are so firmly connected to the strong jaw bones that I have only experienced pain during detoxes once every 2-3 years, lasting no more than 3 days. Aun cuando mis dientes dan la impresion de estar en malas condiciones, se conservan fuertes.
Q: Eating such high levels of raw animal foods pueden elevar los niveles de colesterol si se comparan con una dieta vegetariana. Como explica esta contradiccion to prevailing views on the need to keep cholesterol numbers low? Also, que nivel de colesterol recomienda a sus clientes?
A: Estoy convencido que los niveles de colesterol no se deben tomar en cuenta. He descubierto que no importa what the cholesterol level is siempre que el colesterol proceda de grasas crudas. Las grasas cocinadas son el problema because they are cauterized and can no longer exchange ions properly, if at all. Therefore, they eventually, in 20-50 years, se endurecen y se rompen. Si la grasa resulta una parte de una arteria, la arteria se endurecera and crack. Las grasas crudas continue to exchange ions no matter how long they are in the body, remaining much more fluid.
Q: You speak of cholesterol values not being significant for raw fooders. Ha sabido que Paavo Airola murio de un ataque al corazon in his 60's, presumably from all the raw dairy in his diet? Como explica esto?
A: Aunque he leido algunos de sus libros, no conozco nada acerca de la dieta personal de Paavo Airola. No conozco sobre su situación cardiaca antes de que he became a predominantly raw fooder. I do not know the extent of his cooked fat intake. De acuerdo a to the immense research of W. C. Douglass, M.D., una dieta alta en grasas crudas no produce efectos nocivos al corazon, especially en lo que se refiere al consumo de leche cruda. I was confused by all of the same assumptive theories; that is why I rejected most and found my own results.
Con relacion a mi experiencia personal, I point out that I had angina from age 15. Ya no he padecido angina desde que agregue carne cruda a mi dieta. Mas del 90% de mi clientela que tenian niveles altos de colesterol durante años, debido al consumo de dietas cocinadas, bajaron sus niveles de colesterol to normal en cosa de seis meses a base de una dieta cruda that included grandes cantidades de grasa cruda y carne. Evidence has shown me that the presumption that raw dairy was responsible for Airola's death is likely to be false.
Q: Do you think any raw meat is OK, incluso la calidad de los supermercados? If not, donde se consigue carne de alta calidad? What about la concentration de pesticidas toxicos en la carne y grasa animal?
A: From laboratory analysis that I arranged with a technician on feces from raw meat eaters who ate supermarket quality red meat, tests showed that the same concentrations of toxins that were found in the fat of the meat passed out in the feces with the fat molecules relatively unchanged.
Estos analisis se hicieron hace 9 años. I do not know if these same results would occur with present-day concentrations of chemicals and processed animal meals being fed to animals. I eat antibiotic-free and hormone-free red meat whenever I can, usually Coleman meat that I purchase at health food stores. When traveling to some locations I eat supermarket red meat. I have not had any ill reaction to supermarket red meat. Cosumo grandes cantidades de grasa cruda para que se combine con las toxinas y se expulsen del organismo; that es una de las mayores funciones de las grasas en una sociedad contaminada. Solo consumo productos lacteos libres de antibioticos and free range. No consumo peces cultivados en granjas.
Q: Los aguacates son una buena fuente de grasas? If nut/seed fat is inferior to animal fat, why is this so? The only thing you cite is osteoporosis, but that applies equally well, if not more so, to meat and dairy.
A: Los aguacates son una excelente fuente de grasa; however, when I tried using avocado to stabilize dental conditions, I rarely received the beneficial results that I do with animal fat. I experienced that in most people avocado is utilized for hormonal fluids and functions, and for detoxification. I have not done any laboratory testing on why nut and seed fats rarely lubricate and stabilize the human body. I concluded from others’ research that the main problem was the result of improper starch utilization forming glycotoxins. I have experienced that nut and seed fats are mainly utilized for detoxification, such as in the making of body solvents. Animal fat stabilizes or soothes the tissues readily and easily in most cases. Again, solo he visto evidencia de que la carne cruda y productos lacteos crudos revierten la osteoporosis, no la producen.
Q: Menciona que los parasitos son un mito...
A: The parasite myth is that they are pathogenic always. It has been my experience que los parasitos pueden comer y digerir grandes cantidades de tejidos en descomposicion en poco tiempo; lo que equivale a un proceso de detoxificacion. Cuando una persona tiene parasitos, s/he is afforded the quickest process of detoxification. Sin embargo, unless s/he eats enough and assimilates enough protein to regenerate cells and replace the tissue, s/he is more likely to have ulcers that may fester and kill her/him. I have found that with the consumption of raw meats, that provide the nutrients necessary for quick regeneration, parasites are beneficial.
Con el uso de antibioticos, se han desarrollado cepas de bacterias y virus que resultan inmunes to all known antibiotics. Medical science has discovered that bacteria and virus can mutate, becoming immune to existing antibiotics. is creating a very weak race. Basically, medical science creates a weak human race that will be highly susceptible to advanced bacteria and virus. This could likely result in a plague that would make any previous plague look minor, resulting in an extinction level event.
Q: ...yet one of our former raw food M2M’ers que consume carne, Zephyr, se intoxico con trichinosis parasites al comer raw mongoose silvestres. Como explica esto?
A: No conozco a Zephyr. I do not have knowledge of his situation. However, I heard of this and investigated the likely occurrence of trichinosis from mongoose. I could not find research or facts linking trichinosis to mongoose. I found one individual who said that mongoose have one or more sacs in their necks that contain fluid that can be poisonous to most animals, including humans. It is possible that Zephyr ate one or more of these sacs, poisoned some of his intestinal walls and developed his own case of trichinosis to detoxify the decaying tissue that resulted from the poisoning. Trichinosis usually takes at least several days to gestate before any ill symptoms are detectable. Zephyr could have had an existent ill condition that required trichinosis for quick detoxification, and his trichinosis had nothing to do with eating the mongoose.
If Zephyr had maintained a raw meat diet, his trichinosis would probably have passed without any severe scarring. If he had a serious allergy to the mongoose’s sacular fluid, his chances of recovery may have been impaired. These are all hypotheses; I do not have direct knowledge of Zephyr and his condition.
Q: I hear that other Instinctos in Hawaii have experienced parasitic infections too.
A: Again, I experienced that parasites are beneficial when an individual consumes a raw diet that includes raw animal products, especially raw meats. An analogy is the present-day use of young maggots to clean and heal festered wounds in a matter of 3 to 5 days. That impresses me.
Q: Under your food-as-remedy section of your book, you mention that mineral deficiency is improved by using a little sun dried clay mixed in mineral water. Other authorities state that using inorganic minerals will not aid in the body’s healing process. Por favor explique su punto of view and how you came to these conclusions?
A: La arcilla es como un alimento, especially cuando esta humedecida, and therefore the minerals are not inorganic. El organismo puede utilizar los minerales fairly well. Sin embargo, como lo digo en el libro, los jugos de vegetales crudos frescos proporcionan las mejores concentraciones de minerales, although in some cases incomplete. Cheese is also a concentrated source of organic minerals. My conclusions are always based on consistent good results and research.
Q: You list many illnesses in your book, junto con dietas para administrar nutrientes necesarios que permitan que el organismo se cure por su cuenta. Natual Hygiene recommends only that a healthy diet be followed, nothing specific to the illness. Would you please share your views with us on the use of specific foods for specific illnesses?
A: When I was a raw food vegan/fruitarian eating mainly mono-meals, I often observed certain effects from particular foods. I simply logged the effects and experimented with certain diseases and particular foods.
Q: That sounds like an interesting experiment. Have you written up the results and published the raw data anywhere?
A: He tratado de publicar muchos de mis experimentos en el curso de los años. Continually, siempre me han rechazado por falta de antecedentes academicos appropriate, proper laboratory environments, y porque mis hallazgos y conclusiones resultaban muy contradictorios. People everywhere, especially in the press, are literally afraid to risk health. No hace mucho me pidieron que escribiera un articulo entitled “Health or Disease: Do We Have a Choice?” para una revista Hispana by an editor a quien habia conocido durante muchos años. Despues de tres dias de trabajo, le entregue el articulo. El editor en jefe no quiso publicarlo because of its controversial content.
Q: You are a big proponent of unheated honey and unheated bee pollen. Can you tell us how you came to believe so strongly in these two foods?
A: I first learned about it from a military medical doctor in Central America who observed that wounds healed 3-5 times faster if unheated honey was applied to wounds. I experimented, both topically and internally, with human and non-human animals and proved the same results. I noticed that the health of the digestive tract and, generally, all tissues improved considerably in most cases when considerable amounts of unheated honey were consumed.
Q: Food combining is a hot issue within the Natural Hygiene organization. What are your views on proper food combinations?
A: I have observed that people on vegan or fruitarian diets lack proteins. As this condition persists, the intestinal tract’s ability to develop and produce enzymes diminishes. Over a period of years, especially after childhood, fewer food combinations are tolerated because of the lack of certain enzymes. On a raw diet that is high in meat, enzymes are easily produced and most any combination is digestible, except combining vegetation and meats, including vegetable juice, because they neutralize the acid fluid and bacteria that digest meat.
Q: Menciona la historia de la alimentacion y recuperacion de su hijo Jeff en la primera parte del libro. This is an effective vehicle for introducing us to you and your views, as well as to the opposing medical power that we all have to face. Como se encuentra su hijo, todavia usa la dieta que le aplico mientras sanaba del accident?
A: Su accidente ocurrio en September 1986. El libro lleva la historia solo hasta April 1987. Jeff se recupero de ese accidente completely by August 1987, contra todo pronostico de un equipo de neuro-specialists. Sigue viviendo en Cincinnati, where he experiences much criticism from eating raw meat. Consequently, he falls under pressure and eats a raw diet only when he gets fatigued or depressed. Cuando me visita, en forma voluntaria come 99% crudo y siempre se siente mejor.
Q: Podria mencionar alguna documentacion cientifica que soporte algunas de sus nonstandard dietary claims?
A: Los estudios del Dr. Max Gerson, Dr. Lars Erick Essen of Sweden’s Vita Nova Clinic, Dr. Carl Otto Aly, Dr. Gordon Latto, Dr. Phillip Kilsby, Professor Hans Eppinger from Vienna, H. Glatzel of Germany, Dr. Bircher and Dr. Brenner of Zurich, Dr. William C. Douglass, and Dr. Vilhjalmur Stefansson.
Q: Ha quedado satisfecho con la aceptacion del publico de su libro?
A: I am impressed. Mi editor basically solo tenia un presupuesto para publicidad de $5,000 que se gasto en cosa de semanas. The book is selling well simply by word of mouth. Another publisher has asked to publish a paperback edition but nothing has been negotiated.
Q: Do you have planes para escribir otro libro?
A: Actualmente estoy trabajando en un libro de recetas, and a pedagogue para mis cursos sobre nutricion. El libro de recetas esta programado para terminarse para December 31, 1998, but I have been involved in politics surrounding the ban of fresh, raw dairy in California and Los Angeles. Formamos la organization Right To Choose Healthy Food that will combat any legislation banning people’s right to choose raw food.
The legal research and letters campaign is time consuming. Right now the process involves gathering signatures for petitions and letters to the Los Angeles Board of Supervisors, the Governor, and the Los Angeles Medical Milk Commission, and donations. We are researching and developing a class action law suit against the state and county governments, and possibly the federal government for banning interstate transportation of raw dairy. If you would give your readers our petition and letter, we would appreciate it. This is not simply about banning raw dairy; it is about the banning of raw juices, such as Odwalla’s apple juice that is always pasteurized now. Also, there’s the probability that all fresh foods will be required to be irradiated with toxic radioactive material. The M.D.’s who control health departments on federal, state, county and city levels are so germ phobic that they are systematically trying to ban all raw food. We could use your help to stop them.
Q: What sorts of projects or plans do you have for the future?
A: Several individuals are interested in clinical tests using my Prima Diet, and others are simply interested in clinics using my Primal Diet. Those are viable possibilities. Another project is utilizing fresh raw herbs and their juices with my diet to speed and facilitate healing.
Q: What about upcoming classes or talks?
A: I will be speaking in NYC at the New Life Expo on October 23, 24, 25, 1998. I will lecture on each day. On Sunday the 25th the lecture will be followed by a workshop. The lectures are free. Their is a charge for the workshop, normally $35, but they have not yet advised me. I have not been advised of location. I will also be speaking in Del Mar, California on November 21 or 22, 1998. The free lecture is followed by a $35 workshop. The location will be set by the end of this week.
As I am also working on a book with more information on my nutritional research to aid my classes, such as the one Dr. Stanley Bass attended, I have ceased these classes until I have this pedagogue finished.
Q: Donde se ve asi mismo dentro de cinco años?
A: I see myself writing and directing movies with plots based on alternative therapies. Allopathic medicine has dominated the media. I would like to see more than a modicum toward alternatives.
Q: Podemos incluir su direccion y numero telefonico en caso de que nuestros miembros tengan alguna pregunta for you?
A: Les pido a la gente que lean mi libro de pasta a pasta; la mayoria de las preguntas estan contestadas en el liro. If your question(s) are not answered in the book, contact me at:
Aajonus Vonderplanitz
P.O. Box 176
Santa Monica, CA 90406-0176
Gacias por su gran entrevista, Aajonus!